Re: CHAT: Vlach (was: Roumania...)
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Monday, April 19, 1999, 22:27 |
Raymond A. Brown wrote:
> Surprisingly, according to one authority I found, Greeks have even applied
> the term Vlach to Slav-speaking minorities in Greece!
Indeed. The modern Greek adjective "vlakhikos" means something like
"unintelligible, gobbledy-gook-speaking". This is then combined with
"frangos" ("fragkos", technically, by Greek orthographic rules) =
"Frank" = "Westerner" to produce the wonderful term "frangovlakhika" for
the practice of writing Greek in Latin letters for use on the
Internet!
See http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/Nick-gr.html for Nick Nicholas's
frangovlakhika home page. The real Greek (in ISO 8859-7) is at
http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/Nick-hel.html .
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)