Re: Montanian
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, September 25, 2001, 10:21 |
The situation in modern Icelandic is similarly complicated. The default
words are:
_kona_ (gen. _kvenna_) "female human being"
_karl_ "male human being"
_maDur_ (acc. _mann_) "human being, person"
More technical terms are thus:
_kvenmaDur_ "female person"
_karlmaDur_ "male person"
But at the same time _maDur_ is assumed by default to refer to a male
person, although it is less of a synonym of _karl_ than it used to be in
the Old language.
At 12:13 2001-09-23 -0400, Sally Caves wrote:
>Speaking of "breasted male," which I take to mean
>"breasted human being" in your language (?), the
>derivation of "woman" in Old English is _wyfman_,
>"female man." The word "man" simply meant
>human being. It was coopted, of course, to mean
>"human male," but the word that designated "human
>male" in Aelfric's time was _wer_, not _mann_. The
>words for the sexes used continuously by Aelfric:
>
> wifhades, werhades: "female," "male."
>
>So when Eufrasia (i.e. Euphrosyne) of the Saints Tale
>in Old English was discovered after her death to be
>a woman and not a monk (she had disguised herself
>as a monk in order to live the life of a holy man), they
>spoke of her reverently as a _wifhades man_, "a person/
>man of the female sex."
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)