Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Country Names -- Local Pronunciations

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Thursday, May 15, 2003, 4:20
And Rosta scripsit:

> The evidence of the British National Corpus is that there are 935 > instances of "I guess" per 100m words of British English.
However, some of these may represent actual guesses rather than suppositions. I took two of the random samplings offered and found one bogus "I guess" of this type ("Shall I guess?" and "Okay, I guess [something]") in each sample. But the other 49 look quite American. It would be interesting to see how many instances of "I guess" make it into British edited prose. Is there a Brown-type corpus on line somewhere?
> http://sara.natcorp.ox.ac.uk/cgi-bin/saraWeb?qy=I+guess > > This compares with 6840 instances of "I suppose" and 973 instances of > "I reckon". So I see no grounds not to see it as part of British English. > You might try clicking on that url to see how foreign the sentences > seem to you.
"I reckon" I recognize as common in Southern American English, though not part of my dialect except as a mock-ruralism. The fourth 19th-century alternative, "I calculate", appears in only 12 instances, all but one of which definitely involve real calculations, and the one is doubtful: "Do you know I calculate, I went on to him other night and I says you've only nine week". A number does appear here, though it does not appear to be calculated; still, the sentence is obviously an anacoluthon.
> A further reason for doubting it is an Americanism pure and simple > is that at least in BrE it can be "I'm guessing" (no BNC tokens) > -- e.g. I could have written "I'm guessing Joe says the latter", the > progressive used to indicate that my state of guessing is liable to > come to an end. Contrastingly, "I'm supposing" can only be used > in the full lexical sense of the verb (i.e. not as any sort of > discourse marker), and my intuitions are that the same goes for > "I'm guessing" in AmE.
I concur with your intuitions. -- If you understand, John Cowan things are just as they are; http://www.ccil.org/~cowan if you do not understand, http://www.reutershealth.com things are just as they are. jcowan@reutershealth.com

Reply

Joe <joe@...>