A bit of the amman iar lexicon is up.
|From:||The Gray Wizard <dbell@...>|
|Date:||Saturday, February 5, 2000, 19:30|
I spent the last few days cleaning up the HTML on my site (I knew FrontPage
generated lousy HTML, but I had no idea it was this bad - exacerbated no
doubt by a lot of cut&paste from an RTF document). Most of that work is
done (just a few more pages to go), but in the meantime, I thought I would
work out the format for displaying amman iar's extensive lexicon. The
lexicon is organized alphabetically by root and shows the derivational
morphology of each entry. I've uploaded a small portion of this (roots
beginning with A - not all words yet included). Be warned, however,
although this is only a small portion of the lexicon, there is a lot of
material here. To facilitate speed of loading, I will probably have to have
a separate page for each letter of the alphabet.
I've spent a lot of time on the lexicon and have made every effort NOT to
relex an English semantic net. For that reason, I have avoided translating
standard lists of English words. The lexicon has real definitions, not just
single-word glosses. Nevertheless, I think there is still a significant
English influence here. A project that has been on my to-do list for almost
a year is to map amman iar words to WordNet symsets and then to disambiguate
those mappings that appear to have obvious English semantic influences.
Although I don't intend to go as far as Mark Line's Classical Yiklamu (for
those of you who remember Mark's efforts), I think this could be a
worthwhile effort. That is if I ever get around to it.
A side-effect of my approach has been a difficulty in developing an
English/amman iar as opposed to amman iar/English dictionary. This because
the English cannot easily be extracted from the current form of the lexicon.
Oh well, and I thought amman iar was nearly done.
Take a look.