Namyan Babel text
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Friday, March 31, 2000, 18:36 |
Here it is. It took me only 27 months to get round to posting it.
--And.
Genesis 11.1-9
Translated into Namyuan from KJV English by Leo Marshall.
Phonetic transcription by Leo Marshall and A. Rosta.
This document transcribed and prepared by A. Rosta. [File dated 3 Jan 1998]
The errata list has been lost.
Abbreviations:
SC = Standard Classical [high register]
SD = Standard Demotic [low register]
Notes:
<1> Leo could not remember the word for "East".
<2> Although words with sacred referents (e.g. Heaven and Lord) have
SD pronunciations, it is disrespectful to use them. Therefore a
respectful SD reading would switch to SC for these words.
<3> "Lord" is here translated as "Lord", but in general "God" is used
to refer to the deity.
Transcription.
Orthographic.
` = grave over preceding character
' = acute over preceding character
^ = macron over preceding character
Punctuation follows the English, except for major prosodic boundaries,
indicated by ||.
Phonetic.
& = ae A = card 5
C = pal fric D = dent fric
E = card 3 G = vel fric
I = lax I N = vel nas
o = centralized card 6 O = card 13
S = esh T = dent fric
U = lax U X = uv fric
@ = schwa
1. Fo keoin fboan suewexh di yuan ass.
And the.earth whole was of language one
SC: fokjOfboa~swEkUDIjaD&s
SD: fokjOfboaswEkUDIjaD&s
2. Fo notawexh, xiintu loinfawexh da [EAST]<1> ko'
And it.came.to.pass while they.journeyed from the.east that
mitiwexh ah buhein ut heoin Pyiyamin; fo deadawexh ka woen
they.found a plain in the.land Shinar and they.dwelt that place
SC: foDoTawEkUskI~TO~fawEkUDa [EAST] kOmITwEkab:UxEDUCOSIjA~foDIDawEskawoeID
SD: foDoTOkUskI~O~fOkUDa [EAST] kOmITEkab:UxEDUCOSIjA~foDIDOskaweID
3. Fo diewexh saan || fiasum || piuwt suheoin, qiuwt
And they.said to.one.another Go.to let's.make bricks let's.burn
kos entu. Fo baewexh suheoin iyuda u^qkoen, fo heaen baewexh
them thoroughly And they.had brick for stone and slime had.they
iyuda inkoen.
for mortar
SC: foDuEkUsaXaD fasum
SD: foDuEksahaD fasu~
SC: pOTsUCOGwOTkosE~TUfobOwEkUsUCOjUDaUkoeIDfoCOmbOwEkUjUDaINgoeID
SD: pOTsUCOGwOTkosE~TfobOksUCOjUDaUkifoCOmbOkjUDaINgi
4. Fo diewexh || fiasum ukaenyiuwt ah taqqkaen fo ah tienyiin ko'
And they.said Go.to let's.build a city and a tower such.that
anst di zaq xatiexh tu kyuenwoen; fo piuwt mal tainf`,
the.top of which might.reach unto heaven and let's.make us a.name
puiy namsuwt pa pa ut piy keoin fboan.
lest we.might.be.scattered about on the.face the.earth whole
SC: foDuEkU fasumUkOjOTAT:ak:O~foaT:E@jI@DkOa~s:IzaskaTEkUTUkjE~woeID
SD: foDEkU fasumUkOjOTAT:ak:O~foaT:E@jIkOa~s:IzaskaTEkTUkjE~wi<2>
SC: fopOTmaTa~vpUjDa~sOTpapaUpikjOfboa~
SD: fopOTmaTa~vpjUDa~sOTpapaUpikjOfboa
5. Fo peykiin<3> indosiwexh saen yihoxh taqqkaen fo tuenyiin, zaq
And the.lord came.down to see the.city and the.tower which
xaoin di heoinkiin ukaenyiiwexh.
the.children of men (had.)built
SC: fopENgI@DI~DosIwEkUsO~COkUTak:O~foTE~jI~@~zaskODICONgI@DUkOjIwEkU
SD: fopENgIDI~DosEksO~COkUTak:O~voTE~jIzaskODICONgIDUkOjEkU
6. Fo peykiin diewexh || adi hea || kiins` ut antin fo fka
And the.Lord said Lo! the.people.is at oneness and they.all
baetts yuan ass; fo quitts ut bian kaen main: fo main
have language one and they.begin to do thing this and now
atiaott kaen da kos pufa zaq mienyiiwexh
it.will.restrain thing from them (not.)at.all which they.might.imagine
ut bian.
to do
SC: fopENgI~@~DuEkU aDICa kI~@~sUTa~TI~fofkabaEsjaD&s
SC: fopENgIDEkU aDICa kI~sUTa~TIfofkabOsjaD&s
SC: foGwOsUbaNgOm:afomaDaTOTkO~DakspUfazamE~jiwEkUUbaD
SD: foGwOsUbakOmafomaDaTOTkO~DakspUfazamE~jEkUUbaD
7. Fiasum || indosuwt fo namsuwt yuan di kos puiy
Go.to let.me.go.down and scatter language of them lest
xiinmiuxh dien saan.
they.understand speech each.other
SC: fasum I~DosOTfoDa~sOTjaDIkospUjskIm:OkUDE~saXaD
SD: fasu~ I~DosOTfoDa~sOTjaDIkspjUskIm:OkUDE~sahaD
8. Ada || peykiin namsiwexh kos pa pa da ka toin piy keoin fboan:
So the.Lord scattered them around from thence face the.earth whole
fo koawexh ukaenyiin taqqkaen.
and they.stopped build city
SC: aDa pENgI@D:a~sIwEskospapaDakaTOmbikjOfboaDfokoawEkUUkO~jI~@~Tak:O~
SD: aDa pENgID:a~sEskospapaDakaTOpikjOfboafokoOkUUkOjI~Tak:O~
9. Da main suetts tainf` Ba'npeinw`; da ut woen main namsiwexh
Therefore is name Babel because in place that he.confounded
peykiin yuan di keoin fboan: fo da woen main namsiwexh kos
Lord language of Earth whole and from thence he.scattered them
peykiin pa pa piy di keoin fboan.
Lord around face of Earth whole
SC: DamasEsTa~vbabEUDaUWoeIm:aDA~sIwEkUpENgI@Dja~DIkjOfboaD
SD: DamasEsTa~vbabEUDaUWImaDA~sEkUpENgIjaDIkjOfboaD
SC: foDawoeIm:aDA~sIwEskospENgi@mbapapiDIkjOfboaD
SD: foDawImaDA~sEskospENgipapapIDIkjOfboaD