Re: Sprachsbund was Re: Question
|From:||Wesley Parish <wes.parish@...>|
|Date:||Wednesday, April 17, 2002, 13:21|
Thanks. Certainly will do so. (It'll help me get back into French - at
least 15 years since I last touched it.)
On Thursday 18 April 2002 00:25, you wrote:
Mau e ki, "He aha to mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata!"
I reply, "It is people, it is people, it is people!"
> En réponse à Wesley Parish <wes.parish@...>:
> > Consider the Hispanic Peninsular languages - they were in a Sprachsbund
> > with
> > Arabic once. It's more than likely they took some of their more
> > endearing
> > complications from the Arabic of that period. Perhaps your Reman
> > is/could be
> > fitted into such a conculture? Just a thought.
> Maybe... The presence of a single article (no indefinite article) which is
> invariable and used even when demonstratives are used, the simplification
> of conjugations and the keeping of synthetic passives could fit in. But
> those are only grammatical evolutions. For the rest, it looks a bit like
> Sardinian: it seems to have evolved quite separately, in near isolation. In
> my webpage there is a grammar of Reman if you're interested. It's only in
> French though.
> Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.