Translation Challenge: Weird & silly things
From: | Sai Emrys <sai@...> |
Date: | Tuesday, May 6, 2008, 3:19 |
What are words or phrases in your conlang that - to a native speaker -
would seem structurally weird / silly?
(Must be grammatically correct, i.e. something that a native speaker
would produce without anyone deeming it something that needs
correction.)
Examples in English:
* http://www.chiark.greenend.org.uk/~davidr/words.html et al -
phonological / phonotactic oddity
* "garden path" sentences (eg "The old man the boats.") - syntactic oddity
... etc etc etc (think of the last time you giggled at something you
heard / read for a meta reason)
If not obvious from the interlinear and it doesn't ruin the humor,
please try to explain *why* this seems weird (perhaps e.g. by contrast
against a more normal variant, or cultural sensitivities, etc)
- Sai, who is feeling quixotic