Re: conlang t-shirt
From: | Don Blaheta <dpb@...> |
Date: | Tuesday, October 26, 1999, 15:32 |
Quoth Fabian:
> The following languages need a complete translation:
> French
I'm going to suggest=20
Que votre langue soit ici
* your language be-3S-sbj here
"let your language be here"
, based on a shaky memory that the Antoinette jussive ("let them eat
cake") was done with the subjunctive (in this case, "soit"). But I'm
not 100% sure of it, which is why I'm posting it generally....
Alternatively, you could do
Votre langue doit =EAtre ici
ought/deserves be
"your language ought to be here"
> @Europanto
Why?? Do we really need this on the shirt?
--=20
-=3D-Don Blaheta-=3D-=3D-dpb@cs.brown.edu-=3D-=3D-<http://www.cs.brown.edu/=
~dpb/>-=3D-
"No, `Eureka' is Greek for `This bath is too hot.'"
-- Dr. Who