Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: USAGE: Title Case [Was: USAGE: YAEUT: "proper"]

From:Eric Christopherson <rakko@...>
Date:Friday, January 16, 2009, 4:50
On Jan 14, 2009, at 11:35 PM, Paul Kershaw wrote:

> ----- Original Message ---- > > From: Mark J. Reed <markjreed@...> > next letter uppercase!" than it is to write computer code that checks > a lexicon for part of speech information and an exceptions list, etc. > > ==== > > Along the same lines, I've seen cataloging software for books, > etc., that ignore "A" and "The" at the beginning of titles for > alphabetizing, but it's more unusual for it to ignore articles in > other languages (Le, La, Les, L', El, Der, Die, Das, Den, Dem, Des, > etc.). Even with just the English to deal with, a book called "A is > for Apple" would be put incorrectly under "I." And if the software > ignored foreign article and my DVD collection happened to include > "Die Another Day" and "Die Fledermaus," the catalog wouldn't know > to put the first one under D and the second under F unless the > database had a language marker as well. Ditto "Des Henkers Bruders" > under H but "Des voisines" under D; "Les Lives" under LE but "Les > miserables" under M; etc. (Some of these examples are from IMDB, > which does put "Des Henkers Bruders" under H but "Des voisines" > under D, which makes me curious. They may have a separate, hidden > database field for "Alphabetize as...," which is > the most obvious thing to do.).
I believe the MARC format used by (some?) libraries has a field which tells the software how many characters to skip at the beginning for alphabetization purposes.