Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Some help with Latin

From:Benct Philip Jonsson <conlang@...>
Date:Friday, October 5, 2007, 9:42
Henrik Theiling skrev:
> Hi! > > Andreas Johansson writes: >> Quoting Benct Philip Jonsson <conlang@...>: >> >>> On 2007-10-01 Adam Walker wrote: >>>> The Chinese "eat" medicine. Crunch. Crunch. >>>> Blluugghhhhh! >>> The Finns too, apparently. To me the term >>> implies a aquescence with a necessary evil >>> which I revolt against. >> I'm not sure what language the second comment applies to, but I've certainly >> heard _äta medicin_ in Swedish. In fact, I occasionally use it myself. > > Hmm, German does not do that, I think. It's interesting that the > usual German 'nehmen', English 'take' has nothing to do with ingestion > at all. >
Apparently my _sprachgefühl is influenced by my L1.5. Be that as it may, "äta medicin" evokes to me the image of someone munching on pills like snacks! /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "C'est en vain que nos Josués littéraires crient à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*, c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo)