Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: a verb aspect--what's it called?

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Wednesday, October 11, 2000, 0:57
On Tue, 10 Oct 2000, Sally Caves wrote:

> Your contemplative actually sounds like a subjunctive, > and hence a mood, rather than an aspect. I've often > wondered why moods and aspects are different categories. > How, for instance, in translation, would you render the > "contemplative"? Can you give us an example? And how > would it seem different from a subjunctive?
Hmm. Suppose the verb being used is "to eat." Then the contemplative might be used in any of the following ways: I want to eat. I'm going to eat (but I haven't started yet). I will eat (and haven't yet, but you can't stop me!). I wish I could eat (but can't and am not).
> Would it be something like: "I would be a mariner, would > that I were a mariner." "Would that I run for election!" > "I should run for election." "I am thinking of running for > election, I may run for election." ???
Something like that, except I wanted it to express *any* action that hasn't yet been instantiated, whether it's just future tense, a wish, a command, etc. I think _Pacific Languages_ talked about realis and irrealis and how different languages handle the two. In this case I guess Meep doesn't distinguish between possible and impossible actions, merely actions-that-have-been-done, actions-that-are-being-done, and actions-that-have-not-yet-been-done (whether or not they can or can't be done, or anyone wants or doesn't want them to be done). Sounds terribly fuzzy, doesn't it? But I want Meep to be fuzzy around the edges. More a whimsy artlang than a "serious" artlang. Plus, I meep at friends all the time anyway, so it may as well mean something!
> "Wemned," another modal, is T's only inclination towards > something like the subjunctive or the conditional: "y wem > ennyve" means "I may/might/could eat," and it seems to be > the closest thing to what you call the "contemplative." Yet > I have no name for it, and it often occurs in a cause/effect > clause: "Y wem ennyve ti tyr ennyve fy" (I may eat if you eat > too.) Not a very efficient system, since it covers too many > subtleties. I suppose it could stand alone, in which case > it means "I'm thinking about eating." Y wem run for election > definitely means "I may run, I'm thinking of running," but > not necessarily "I should run." There is another modal, > "hmened," "to be constrained/obligated to," for that.
Neat distinction! Wish I'd thought of it.
> There is the desiderative modal: "Y dihs ennyve, dihsry ennyve" > (I want to eat). Hmmm. Is your verb a desiderative?
Could be that too. The intention is for Meep to only make simple distinctions (well, from a quirky Yoon Ha standpoint anyway) and let context take care of the rest. I conceive of it as an artlang to be used for saying things like "Stop that!" and "I want food" and "Let's do something interesting" and "I'm having a lousy day" rather than, oh, philosophy or science or anything remotely serious. YHL