Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bastet Relay Translation Web Finally Up!!

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Wednesday, May 30, 2001, 13:02
Jeff Jones wrote:

> > > >Feedback, too, from some of you new conlangers. What do any of > >you think of a game like this? It encourages people to work > >closely with another person's conlang. This can all too often > >become a very solipcistic art. > > > >Sally > > I don't think I completely understand the rules, and in any case, none of > my languages are up to it (I'm very slow).
http://www.frontiernet.net/~awen/bastrelay2.html Someday they will be! As for understanding the rules, they're simple. Just look at the explanation on my page. It's like Conlang "Telephone." Remember telephone? You'd all sit in a circle and someone would whisper a sentence to the person on the left, and that person would whisper it to the next person, all the way around, till it came back to the originator. Then everyone would laugh to see what it turned into. The rules of the game are that you are not to send a "smooth" translation into English. You send your text in your language with grammatical instruction only. That can take the form of a linear analysis and a glossary. You explain quirks and idioms. But no polished translations into English. That person has two days to produce a version in his/her own language and send that, with only grammatical instruction, to the next. Look at the beginning and ending poems in the Bast Relay and see how different they are. Look at Nicole's page, at the beginning and ending poems, and see how a charming address about a fairy lamenting her weary life (which is still better than a mortal's) into a paean to the Goddess Asta of the stars. I like this one very much, and would like to do a translation, but I fear that Nicole has left us and conlanging behind. I hope that's not true. BTW, the same invitation holds for the Bast Relay that Nicole extended: if anyone wants to do a translation of the first poem, I'll be happy to put it up. I'll use <pre> this time!!! Look how quickly Nicole got her page up. Sally ========================================================== scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html Niffodyr tweluenrem lis teuim an. "The gods have retractible claws." from _The Gospel of Bastet_ ============================================================