Re: "Father" in 3B (was Re: Speaking of books... (and a spot of 3B))
From: | taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...> |
Date: | Wednesday, January 3, 2007, 15:18 |
* Paul Bennett said on 2007-01-03 15:43:36 +0100
> The path was
>
> *p?\='te:r
> --> pX='te:r (voicing assim)
/skipping lotsa rules/
> --> 'xvyse (initial stress)
And the next stage is 'xvys > 'xvis > 'vis unless stress means
little in 3B? Which illutrates my point: where does one stop?
Although I don't stage definite rules to "wear" words down but
play it by ear (now where do the actual trends come from? Not
from my L1, that's for sure.) I often face the dilemma of
choosing between a worn version and a not so worn version...
Taruven is supposed to be diphthong-heavy so I basically *have
to* stop eroding before the vowel-differences go... satyú vs.
sadu vs. sedže, the latter which really points towards a
different language altogether.
Bonus "huh":
While editing I got the common effect when using vim in a
broken shell/terminal emulator: leftover characters at the end
of the line (always including i but thankfully not :wq this
time)
nsureair hfi
It could be Taruven but looks more like the bastard child of
Irish, Welsh and maybe Swahili. Whatsch'all think?
t.
Replies