Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: kinship terms (Henaudute)

From:Cheng Zhong Su <suchengzhong@...>
Date:Thursday, December 13, 2001, 21:42
 --- Muke Tever <alrivera@...> wrote:
> From: "Fabian" <fabian@...> > > From: "Anton Sherwood" <bronto@...> > > > > > Is there a word in any language for "father's > second wife's former > > > husband's adopted daughter"? I doubt it -- and > yet I can say it with > > > the limited vocabulary of English.
First, you have to answer what is father's second wife? Second wife could be step mother or concubine. Step mother in Chinese language is 'hou ma' her former husband is 'qian fu' adopted daughter is ' yang nu' put all this together would be 'hou ma qian fu yang nu' and when you read them, it could be'houmaqianfuyangnu' I don't know it is phrase or a word.
> > > > Come to think of it, does anyone's conlang have a > word for "mother's > > cousin's husband' sister"?
In Chinese language, mother's cousin's husband is 'biao yi fu' his sister 'jie' (older) 'mei' (younger) may be added to the term. In the following list I wonder why just 'dal' 'rhoph' but no younger sister and older sister? And both dal and rhoph's wife are atra? There would be different with brother's children and wife's brother's children. Further more cousin's children from father's side would be different with cousin's children from mother's side. Su Cheng Zhong
> In Henaudute, the only lang I have with significant > amounts of kinship terms, > you'd have to say it a little more obliquely, as > there doesn't seem to be even a > word for 'cousin'. > > What we have: > ({ee} is pronounced /{:/) > > mad- "wife" / "woman" > deena "husband" / "man" > dal "older brother" > rhoph- "younger brother" > tirrhi "sister" > atra "brother's wife" > *rhothi "sister's husband" > hik- "son" > deenu "son's wife" > nee "daughter" > *hut- "daughter's husband" > deethne "father" > meemne "mother" > khoda "father's father" > *khoda "wife's father" > buu "father's mother" > *theemi khoda "mother's father" > *teema "mother's mother" or "wife's > mother" > pekh- "brother's son" or "son's son" > > The people marked with asterisks are not even > technically "family", as they > belong to someone else's patriline and someone > else's household, although they > still receive use as names ("khoda" really is just a > word meaning "head of > household",... words like "rhothi" and "hus" see use > when marrying off the women > of the family, and, I think a Hena would say > something along the lines of the > women never ceasing to talk about their mothers!). > Some of these terms probably > have larger reference...I think "nee" would also > refer to one's nieces > [brothers' daughters!] as well as your own > daughters, for example, and it may > even be that one's uncle is "deethne" just as much > as one's father is. I will > probably have to invent a term for father's sister, > something along the lines of > "hunalki" (< *wunu-qalik, for Ardaists). > > Well, if your uncle is "deethne", then there your > cousin words are too: they're > indistinguishable from the others in your > generation, your brothers and sisters > "dal" "rhops" and "tirrhi". But again, these are > only your father's brother's > children. [In Hena, your mother's cousin's > husband's sister isn't functionally > related to you!] > > So... let's remake this list on these principles for > actual use... > > mad- "wife" / "woman" > deena "husband" / "man" > dal "older isogenerational male > agnate" > rhoph- "younger isogenerational male > agnate" > tirrhi "isogenerational female agnate" > atra "wife of dal or rhops" > *rhothi "husband of tirrhi" > hik- "son" > deenu "son's wife" > nee "daughter" > *hut- "daughter's husband" > deethne "male of parents' generation" > meemne "mother" > hunalki "father's sister" > khoda "male of grandparents' generation" > *khoda "wife's father" > buu "father's mother" > *theemi khoda "mother's father" > *teema "mother of any woman of the > household" > pekh- "nephew or grandson" > > I *think* that as far as incest goes, marrying > (etc.) any person named here (or > their children) would be tabooed. (Well, okay, not > including your actual > wife/husband, you're allowed to marry her/him..) [I > haven't worked this quite > out yet.] > > *Muke!
http://shopping.yahoo.com.au - Yahoo! Shopping - Free CDs for thousands of Priority Shoppers!

Replies

Anton Sherwood <bronto@...>
Fabian <fabian@...>
Muke Tever <alrivera@...>