Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TERMS: Umlaut-Ablaut

From:Barry Garcia <barry_garcia@...>
Date:Monday, November 15, 1999, 18:41
ray.brown@freeuk.com writes:
>But - 'umlaut' is often used also to describe the two dots placed over >modified vowels in German (I've even heard the 'e' in the French 'No=EBl=
'
>called 'e-umlaut'!). In that usage, of course, we have "a-umlaut", >"o-umlaut" & "u-umlaut" in German - but they are _all_ examples of >i-umlaut.
That's what I always thought 'umlaut' meant, that you had two dots placed over a vowel for a modified sound, as in the Spanish word for bilingual, "biling=FCe" _-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- 'The beginning calls for courage; the end demands care'