Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TERMS: Umlaut-Ablaut

From:Lars Henrik Mathiesen <thorinn@...>
Date:Monday, November 15, 1999, 11:19
> Date: Mon, 15 Nov 1999 07:01:24 +0100 > From: Raymond Brown <ray.brown@...>
> But - 'umlaut' is often used also to describe the two dots placed over > modified vowels in German (I've even heard the 'e' in the French 'No=EBl' > called 'e-umlaut'!). In that usage, of course, we have "a-umlaut", > "o-umlaut" & "u-umlaut" in German - but they are _all_ examples of i-umlaut.
That's funny, I never perceived a conflict there. I just put different stress on them --- the letters are 'a-"umlaut' and so on, and the phon. phenn. are '"a umlaut' aso. So in German, the "i umlaut of a is spelled a-"umlaut... no problems.
> I'd prefer to called the written forms 'umlauted a', 'umlauted o' etc. - > but I guess purists would object to putting an English suffix onto a German > word :=3D(
It's more that a-Umlaut is the correct German name for the letter. Come to think of it, I probably got the pron. with stress on Umlaut from German. Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked)