Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Early Conlang Archives

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Wednesday, March 10, 1999, 20:28
Edward Heil wrote:

> >especially since derived words often don't mean exactly what their > >structure would imply, sometimes dramatically so, as in the case of > >"inflammable". > > Actually, "inflammable" means *exactly* what its structure implies: it > means that the substance can "inflame" or catch fire. Unfortunately, > the "in" in "inflame", which I believe vaguely implies the initiation of > a process, happens to be homophonous to the negative "in" (though the > two are etymologically unrelated).
I think this must be a feature of some IE languages (in fact, have readthis somewhere), because you find the same ambiguity in Middle Welsh: the prefix _go(r)-_ is both negating and intensifying, as is _an-_: So gogynfeirdd can mean "not so early bards," but _gorchanu_ is an extreme song, a vatic song. Likewise, it's unclear whether the Welsh word for the Other World--Annwn, Annwfyn--means "not world, unworld," or "extreme world," or even "extreme depths." In- in Latin is just a such a prefix, both intensifying and negating. Inflammable means "likely to inflame." (the propensatory? <G>). But inedible... definitely not "likely to eat"! Confusion about this word has caused many Americans to resort to "flammable," which I think is bad news, because if they now write that something is "inflammable," what do they mean? Will or won't your kid's pajamas burst into flames? GGGGG Sally Caves scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html