Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Conlangs in Literature

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Monday, July 19, 2004, 17:50
On Jul 19, 2004, at 8:34 AM, Philip Newton wrote:
> "One of the imagined languages of Tlön lacks nouns. Its central units > are "impersonal verbs qualified by monosyllabic suffixes or prefixes > which have the force of adverbs." Borges offers us, for what would be > our own "The moon rose above the water" a Tlönic equivalent: "Upward > behind the onstreaming it mooned." In another language of Tlön, "the > basic unit is not the verb, but the monosyllabic adjective," which, in > combinations of two or more, are noun-forming: "moon" becomes > "airy-clear over dark-round" or "orange-faint-of-sky." ["Tlön...", > p.115]" (from > http://en.wikipedia.org/wiki/Tl%F6n,_Uqbar,_Orbis_Tertius) > Cheers, > -- > Philip Newton <philip.newton@...>
Anyone know how that "upward behind the onstreaming it mooned" goes in Spanish? -Stephen (Steg) "You will begin to touch heaven, Jonathan, in the moment that you touch perfect speed. And that isn't flying a thousand miles an hour, or a million, or flying at the speed of light. Because any number is a limit, and perfection doesn't have limits. Perfect speed, my son, is being there." ~ _jonathan livingston seagull_ by richard bach

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>