Re: Imperatives in split-S languages (was Anomaly of the (apparent) Cebuano uvulars and Guarani info request)
From: | Tamas Racsko <tracsko@...> |
Date: | Monday, September 20, 2004, 16:21 |
On 19 Sep 2004 Jrg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@WEB...> wrote:
> > Quality verbs (used for adjectives) take S_o
> >
> > "Transitive and Intransitive verbs may be placed in the imperative. Quality
> > verbs cannot."
> >
> > This sounds pretty cool!
>
> And it makes sense, as the quality verbs are not about actually *doing*
> something. It is the same way in my conlang Old Albic (a fluid-S
> language).
AFAIK |tasy| 'be-ill' is a quality verb in Guarani: |xe rasy| 'I
am-ill', |nde rasy| 'you are-ill', |hasy| < *|ha'e tasy| 'he/she is-
ill', |nda.ore.rasy.i| 'we-are-not-ill'.
If this verb has no imperative, how can English sentence 'Do not
be ill!' is translated into Guarani? Or in Old Albic?
Reply