Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: aspect vs. tense in semitic languages

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Wednesday, January 19, 2000, 20:01
On Tue, 18 Jan 2000 20:21:24 -0000 Fabian <rhialto@...> writes:
> Well, here is the Maltese version of aspect and tense. Not Hebrew I > know, > but then, you know Hebrew so much better than I.
. I may know it, but i sure don't understand it :-) .
> maltese essentially has aspect in the verbs, perfective and > imperfective. > There is also a separate imperative form. > He wrote - kiteb > he writes - jiktbu > write - iktbu
. In Hebrew, this would be equivalent to (phonemically, disregarding allophones): he wrote - katab he will write - yiktob write! - ktob
> The perfective is geneally equivalent to the English past (in its > many > forms), the imperfective to the English present and future tenses. > Auxiliaries determine the remainder of the fine graduations of > meaning, such > as: > > ser jikteb - he will write
. Does _ser_ mean anything by itself?
> jrid jikteb - he wants to write (he wants he writes)
. In hebrew this would be _hu rotze liktob_, with KTB in an infinitive form.
> (There are a small number of 'future tense particles' which mark > varying ranges of future time) > > kellu jikteb - he had to write (he had he writes) > ghandhu kiteb - he has/had written (he has he wrote) > ghandhu jikteb - he must/has to write (he has he writes) > ikollu jikteb - he will have to write (he will_have he writes)
. Do _kellu/ikollu_ and _ghandhu_ mean the same thing? Is _ikollu_ an actual future form?
> kien kiteb - he had written (he was he wrote) > ikun jikteb - he habitually writes (he will_be he writes) > kien jikteb - he used to write (he was he writes) > kien qed kiteb - he was writing (past continuative) > qed jikteb - he is writing (present continuative) (1) > ghadu ma kitibx - he has not yet written
. Does "to be" have true past and future forms, or is the future just the imperfect?
> Maybe there are a few mistakes in this list - it was a quick review > of my grammar books. > > --- > Fabian
-Stephen (Steg) "Eze-guvdhab wa'hrikh-a tze, / "zhoutzii wa'esh," i eze-mwe."