Re: A Babel Text
From: | J Matthew Pearson <pearson@...> |
Date: | Monday, April 30, 2001, 19:06 |
andrew wrote:
> I raked together this from my notes on an eclectic language I was
> working on in the late 1980s. The grammar is clumsy and I think the
> reduced lexicon should be used to frighten children with. Still,
> looking at it ten years later I find features in it that appeal to me
> and it could yet be revived and reworked.
>
> Ehad erd pas ehad ta kille i ehad ta kalima.
> Agego o ga malo pas kanara i doru, nemo papa gai erdsaid Shinar.
> Ga haso ya.
> O kalimo prosmuttesaid, Malo, meme kulesai ekop, i garumo pirosaid.
> Gasaid ekop i tarvoi ga sasekansaid.
> Ga kalimo, malo, meme sakelo kaikastapeo prima i mesa i kep to kiansaid,
> i kulesai kalima memesaid, mem eterio ga kaosa erd.
> Teyi malo dun da espu kaikastapeo prima i mesa ga kereo Adam nasikelo.
> Teyi kalimo, Espu, ri alaman ehad, i kille ehad gasaid, itte ya ga
> niagego, i yahida ga ga napiks da agego ando zuya pas ga. Malo,
> meme malo dun i kulesai skiokko kille ga, ga eniensikuo da ensta
> kalima o ta ketto.
> Teyi terio ga pas ya, ga kaosa ga erd.
> Ga basto da sakelo kaikastapeo prima. To yasaid kalimatte hatte Bavel, o
> Teyi kulesai skiokko kille ga erd ya.
> Teyi terio ga pas ya, ga kaosa ga erd.
I like the sound of this one. Not unlike Tokana...
Matt.