Alien Conlang
From: | Dave Rutan <rutan3@...> |
Date: | Tuesday, February 27, 2007, 20:26 |
If you want to translate, say bits of the Bible into a conlang which
belongs to a non-human alien specie, how is it best to translate terms
such as 'earth', 'man', etc.
I did one, not the one below, and I used a translation of 'world' for
'earth' For 'people' I used 'sentient beings'. Is it best to translate
it as if it were their own, or as if a missionary showed up on their
world and gave them the Bible?
Dave
--
Seg, kaut Chai wee estfol ashhalsh estlorai edchai aifbesh edestshuig
venai, lif taifee estkerden lou Chai jarjathai aich emmaikom, ob emjaib
marwai aintaiv. (Jn 3:16 in Koplushian)
Replies