Re: YAEPT: How you pronunce foreign place names
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Sunday, January 21, 2007, 19:34 |
Also, -shi reduces to /Si_0/ in fluent speech, so it sounds very odd
to emphasize it
On 1/21/07, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> On 1/21/07, Carsten Becker <carbeck@...> wrote:
> > /pa."Ris/
>
> Interesting. Keep the French stress but pronounce the final S...
>
> > *) Where goes the stress? Is it analogue to /hi."RO.Si.ma/
> > or is it /ka.go."Si.ma/? Where is that city, anyway? That's
> > by chance not the same as Hiroshima, or is it?
>
> Japanese has no phonemic stress, so it sort of doesn't matter. In
> English we teach people to say hi'roshima instead of hiro'shima
> because the latter tends to come out hiroshiima, with a long I.
> Putting two syllables after the stress mitigates the lengthening
> effect, so hi'roshima comes out closer to the Japanese.
>
> Kagosima != Hiroshima. -shima is a common place name suffix.
> Kagoshima is the capital of Kagoshima Prefecture, at the SW tip of
> Kyuushuu.
>
>
> >
> > --
> > "Miranayam kepauara naranoaris." (Kalvin nay Hobbes)
> > Palayena, Sanam 16, 2316 ya 13:46:13 pd
> >
> > (Sunday, January 21, 2007 at 12:27:27 pm)
> >
>
>
> --
> Mark J. Reed <markjreed@...>
>
--
Mark J. Reed <markjreed@...>
Reply