Re: YAEPT: How you pronunce foreign place names
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Sunday, January 21, 2007, 19:32 |
On 1/21/07, Carsten Becker <carbeck@...> wrote:
> /pa."Ris/
Interesting. Keep the French stress but pronounce the final S...
> *) Where goes the stress? Is it analogue to /hi."RO.Si.ma/
> or is it /ka.go."Si.ma/? Where is that city, anyway? That's
> by chance not the same as Hiroshima, or is it?
Japanese has no phonemic stress, so it sort of doesn't matter. In
English we teach people to say hi'roshima instead of hiro'shima
because the latter tends to come out hiroshiima, with a long I.
Putting two syllables after the stress mitigates the lengthening
effect, so hi'roshima comes out closer to the Japanese.
Kagosima != Hiroshima. -shima is a common place name suffix.
Kagoshima is the capital of Kagoshima Prefecture, at the SW tip of
Kyuushuu.
>
> --
> "Miranayam kepauara naranoaris." (Kalvin nay Hobbes)
> Palayena, Sanam 16, 2316 ya 13:46:13 pd
>
> (Sunday, January 21, 2007 at 12:27:27 pm)
>
--
Mark J. Reed <markjreed@...>
Replies