Re: A problem solved?!?
|From:||Nik Taylor <fortytwo@...>|
|Date:||Saturday, February 20, 1999, 5:47|
Raymond A. Brown wrote:
> Also one must recall that to the native Spanish "insha'llah" would not
> resolve into meaningful morphemes but be treated as a single morpheme and
> an unstressed initial vowel might easily be modified by analogy with some
> native expressions.
Perhaps influenced by the interjection "O"?, that is, it perhaps was
re-analyzed as something lik "O, xala'"
"It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father
was hanged." - Irish proverb
AIM Screen-name: NikTailor