Re: Spanish dialects (was: Immediateness)
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Thursday, September 24, 1998, 17:08|
Pablo Flores wrote:
> Yes we do. The forms are a bit assimilated already -- we say "con vos"
> [kom'bos] and "conmigo" [ko~'migo], where the [~] signals a generic
> nasal... It can be [n] if you're speaking quietly and slowly, [m]
> (lengthening the second [m]) in most cases, or  if you're really in a
Indeed, before the 16th century "comigo" was usually written:
the spelling "conmigo" is the result of a classicizing reform.
Old Spanish also had "connosco" and "convosco" IIRC.
Brithenig, alone among Romance languages, kept the original Latin forms
side by side with the "con-" prefixed ones: meg or cunmeg, teg or cunneg
(with nasal mutation), seg or cunseg, and in the plural, nusc or cunnusc,
gwsc or cungwsc. (The basic object pronouns are mi, ti, si, nu, gw.)
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan firstname.lastname@example.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)