Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tlvn, Uqbar, Orbis Tertius

From:From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html <lassailly@...>
Date:Tuesday, September 14, 1999, 22:14
> Dans un courrier dat=E9 du 14/09/99 20:12:55 , BDW a =E9crit :
----------- Ed has promised me that once I delve deeper into cognitive grammar (I've ordered Lakoff's Women, Fire and Dangerous Things, and am reading van Valin's and LaPolla's Syntax), I'll get=20 closed to knowing what exactly the semantic definitions of 'noun' and 'verb'=20 are - other than 'a thingie you can get, see or think of', and 'an action yo= u=20 can perform, or get performed to you' ;-). I don't see much use in separatin= g=20 grammar from semantics - I've never had that enlighten me about a language. ---------- when you're enlightened, sparkle on us please. ---------- Oh, come on! Comrie is a good and industrious linguist - his _Tense and Aspect_ are wonderful, his _Languages of the world_ delectable, and his _Language Universals and Linguistic Typology_ is very readable and full of interesting examples. One doesn't need to agree with a book to find the book a good book (or vice versa). And who knows - perhaps Comrie is a closet conlanger, who only became a linguist to discover new features for his secret conlangs! ---------- sure. i'm just slandering gratuitously because i can't get what Tom says. attacking is the best defense when ignorant and lazy. ---------- Besides, what Comrie contends in the pages mentingioned (59-61 - I hope I have the same edition that Tom does, second), is that there is a 'continuum of control from agent to patient', which is expressed differently in different languages. I can't find anything that might be taken to mean that Comrie thinks English doesn't have a category like indirect object. ----------- hmmm. Pottier's General Lingistics reads of aspectual continuum but it seems pretty close to that. action embodies in various actors (agent, instrument, patient, result, action, etc.) - among whom prospective and retrospective ones. ---------- I think, if you make the semantic notions sufficiently atomic, then every language could be said to express almost all of those semantic notions, but groups them differently, thereby adding an extra meaning to those groups of notions. Let's invent two languages, that express three meanings in two lexemes: be breathe live Kuliu aku | liu Ymur Ym | hisu So, both Kuliu and Ymur have the notion of be, breathe and live, but distribute them differently - the same can happen with more abstract meanings, like 'getting it done to you' or 'going someplace', that are often expressed by mood or case - this is what Wierzbicka contends. --------- exactly. you can't properly map agents and patients of that kind of verbs -=20 yes : verbs - without first referring to semantic categories such as "human;=20 body; alive; function". wordnet is not so dumb as it looks. and i wonder=20 where you got that dummy example because "iki" in jap means "breath" and its=20 chinese reading "soku" means "human existence".
> why not ? > single blondjes awaited ? >
-------- We have a few in stock, yes, but they will not be available for masculine attention for the next twelve years, useless to insist ;-). The eldes has just leart to ride a bicycle, and the youngest two still say 'af de stoel', instead of 'van de stoel af'... ------- af sta ik ervan af. ------------- I won't dream of contending! On the other hand, aren't fairy tales supposed to be full of the received wisdom of the ancients? ------------- why, you should. these tales are still told to nice linguistics student all over the world apparently.
> BTW i checked your vocablist. not bad indeed. conlangers who want > to make their own vocablist should plunder it.
-------------- Why, thank you! One thing I noticed when translating the glosses from Dutch to English (apart from the fact that while I can write English without taking recourse to a dictionary, but can't translate a hundred single words without needing one), that Denden lexemes don't really occupy the same semantic space that either English or Dutch lexemes do... I fear that some of the glosses look like they've been lifted out of Roget's verbatim! ---------------- that's the case for any vocab list unless you give examples hinting at what boundaries of the word are. ---------------- (I've quite forgotten what exactly this thread was about, but tangentially to other posts: anyone who wants to neatly divide syntax and semantics into two separate water-tight compartments might take a look at Wierzbicka's _The Semantics of Grammar_. If there's a grammatical distinction in a language, it will in all probability exist to encode a meaning, is her contention, and the different grammatical distinctions are not divided equally in different languages. She's Polish/Australian, by the way.) --------------- there are not, indeed. gradation of integration from clause to compound via=20 subclause and adjective - to begin with. i learned that with "growing daikon in 20 days" (the first japanese text i read - intended for 7 years-old kids) which i warmly=20 recommend to anyone facing problem with growing healthy hatsuka daikon. Boudewijn Rempt | http://denden.conlang.org/~bsarempt mathias