Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Dhyoiadeimaas (translation of 'I hate')

From:Anthony M. Miles <theophilus88@...>
Date:Thursday, June 8, 2000, 21:19
>From: "Anthony M. Miles" <theophilus88@...> >_Dhyoiadeimaas_ > >Dhyoiadeimaas khogwo taanneimaas door leegwos > ned dhyoiadeimaas khozee li nagwos taamphaaleimaakh. >Dhyoiadeimaas nood lagyaaleimaas leen > ned nauindhyoiadeimaas nood khobwos. >Dhyoiadeimaas khogwo kyauemeimaas leephaa > ned dhyoiadeimaas khogwo kyelkyauemeimaas leephaa. >Dhyoiadeimaas khogwo kyauemeimaakh naaphaa > ned dhyoiadeimaas bahainatoor natedhyoiadatoor. >Dhyoiadeimaas ghwimartoiadhamaa khogwo dhyoiadeimaas > yagwith bahaimphaadhyoiadeimaas.
I accidentally sent this without a literal translation or notes. _I am Hating_ I am hating those things that I feel because of you and I am hating those things that you (animate sg) cause to be felt by me. I am hating those things that I perform for your benefit and I am hating those things that I do not perform for your benefit. I am hating those things that you do for my benefit and I am hating my hate, all of it. I am hating so greatly those things that I hate until I project hate for everything. The poem is slightly more optimistic in EL than in English.
>Dhyoiadeimaas khogwo taanneimaas door leegwos
dhyoiadeimaas-first person singular present indicative active of dhyoiadeim- 'hate'. dhyoiadeim- covers the meaning from 'detest' to 'dislike'. khogwo- inanimate nominative plural of the relational root kho- taanneim- 'feel', from the root tan.n-, 'soul, holy, noble' and therefore suggests the feelings are in some way positive. door- preposition, concerning (takes genitive) leegwos- second person genitive singular, object of 'door'. I am using the animate singular on the assumption that this love/hate relationship is with (a) an animate object (although for an EL speaker, this need not be case) (b) a lover with whom the 'pheelendrakhe', as the Islanders would say, has been intimate.
> ned dhyoiadeimaas khogwo li nagwos taamphaaleimaakh.
ned- and,also li- preposition, by means of (takes genitive) nagwos- first person genitive singular, object of 'li' taamphaaleimaakh- second person singular present animate passive indicative of taamphaaleim-. The inanimate form would be taandrooeim-.
>Dhyoiadeimaas nood lagyaaleimaas leen
dhyoiadeimaas- technically this should take a direct object in the accusative or dative, but the confused state of the pheelendrakhe is aptly mirrored by this lack. nood- conjunction, because; preposition, because (of), on account of (takes genitive) lagyaaleimaas- first person singular present active indicative of lagyaaleim-, 'love (not lech)'
> ned nauindhyoiadeimaas nood khogwos.
nauindhyoiadeimaas- first person singular present reflexive indicative of dhyoiadeim-. The nauin- is a prefex formed from the first person singular root and animate instrumental-nominative suffix. khobwos- animate genitive singular of kho-, object of nood
>Dhyoiadeimaas khogwo kyauemeimaas leephaa
kyaueimeimaas- first person singular present active indicative of kyauemeim- 'act, perform' leephaa- dative of second person singular, here used as a dative of advantage
> ned dhyoiadeimaas khogwo kyelkyauemeimaas leephaa.
kyel- negative prefix and independent particle. Note that the negative accompanies 'I perform' rather than 'for you'.
>Dhyoiadeimaas khogwo kyauemeimaakh naaphaa
kyaueimeimaas- first person singular present active indicative of kyauemeim-.
> ned dhyoiadeimaas bahainatoor natedhyoiadatoor.
bahainatoor- inanimate accusative singular of bahaina- 'everything'. Note that in this instance it is a noun, rather than an adjective, and therefore more emphatic than bahaindhatoor 'all' natedhyoiadatoor- inanimate accusative singular of natedhyoiada- 'my hate'. nate- is the first person prefix with the animate genitive-nominative suffix attached.
>Dhyoiadeimaas ghwimartoiadhamaa khogwo dhyoiadeimaas
ghwimartoiadhamaa- a rather pretentious form of 'so greatly'.
> yagwith bahaimphaadhyoiadeimaas.
yagwith- conjunction and preposition (takes accusative or genitive, depending on intended emphasis), up to, until bahaimphaadhyoiadeimaas- first person singular present active indicative of bahaimphaadhyoiadeim- 'to project hate for everything'. In this case, the animate dative-nominative suffix phaa- in bahaimphaa- is mere reflecting the unfocused nature of hate of everything that the 'pheelendrakhe' possesses. A more focus malice would require bahainte-. ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com