Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Conlangs in History

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Sunday, August 20, 2000, 6:23
On Sat, 19 Aug 2000, Nik Taylor wrote:

> Also, in one of the prequels, there was a story element involving a > mis-hearing of "layman-aided death" as "lemonade death" by a young > girl. That's certainly
(Did a line drop out here, Nik?) That sounds to me sort of like the kind of thing translators come up with when there's a really, really untranslatable pun in the original Galactic. -- John Cowan cowan@ccil.org C'est la` pourtant que se livre le sens du dire, de ce que, s'y conjuguant le nyania qui bruit des sexes en compagnie, il supplee a ce qu'entre eux, de rapport nyait pas. -- Jacques Lacan, "L'Etourdit"