Re: Molee's "Saxon English" online
From: | Muke Tever <hotblack@...> |
Date: | Sunday, January 30, 2005, 18:34 |
Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
> Muke Tever wrote:
>> And here it is:
>>
http://wiki.frath.net/Grammar_of_Saxon_English
>>
> Very interesting and, surprisingly to my view, not half-bad.
> On first quick reading, I have two questions for Mr. Molee (or you?)
>
> 1. In the Religious Service: Gebet:
> In the 4th paragraph, "(thau wilt) qnnem" 'accept' [An.nEm]?
> In the 5th paragraph, "annem" 'accept' (imperative) [&n.nEm]?
>
> Is boo-boo? or is there actually vowel-change in the two forms?
Hmm... I don't believe he proposed vowel-change outside of the
handful of irregular verbs he chose to retain. It's either an
alternate preposition prefixed, thus a slightly different word,
(which would explain why he glosses it twice) or an oversight.
> 2. Purged of French elements, OK...Latinate too? But in the lastline of the
> Sermon, we have "relijon".
Yeah, he surely would have had a word for religion already (probably
something in -lor) -- possibly it was a stylistic choice, if not
an oversight.
*Muke!
--
website: http://frath.net/
LiveJournal: http://kohath.livejournal.com/
deviantArt: http://kohath.deviantart.com/
FrathWiki, a conlang and conculture wiki:
http://wiki.frath.net/