Re: CHAT: San Marino
|From:||Rik Roots <rikroots@...>|
|Date:||Tuesday, August 29, 2000, 8:57|
> On Mon, 28 Aug 2000, DOUGLAS KOLLER wrote:
> >When quoting a price, the unit of currency is not pluralized: (How much is
> >zwei Mark
> >zwei Dollar
> >zwei Pfund
> This, of course, is the thing that will seem odd in English (and
> Spanish and Portuguese (as far as I know) and Italian and Greek).
> All of these certainly have a plural form for their currency;
> and at least Spanish and English use it when quoting prices.
I've been listening to what I (and others in East London) say over the
past week. Strangely, I never seem to use (or hear very often) the
plural for pounds - it's eother "that costs 2 pound" or "three pound
fifty please" or "can I have five pound of potatoes please", etc.
I suppose I could live with one euro, two euro (though I still prefer
the old name - ecu).
> >I could swear that my native speaker German tutor back in Taiwansaid the
> >plural for Euro was Euros. So again, how much?
> The notes will all say 5, 10, etc. euro.
> Doubly odd in nongerman languages!
The Gevey Language Resource.