Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Quantity shift (was: Re: Native grammatical terms)

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Thursday, November 20, 2003, 19:53
At 06:38 20.11.2003, Isidora Zamora wrote:
>At 02:03 PM 11/19/03 +0100, you wrote: >>At 03:02 19.11.2003, John Cowan wrote: >> >>>Well, it's not unknown for sound changes to be perfectly "smooth", >>>as in Old Norse > Icelandic. >> >>Not really. A lot of ON assonances don't make sense >>any more, and the quantity shift has messed up the rythm >>quite often -- there are no actual short syllables >>anymore. > >How does something like this work? The practical problem I have is >probably more the reverse. I think that I am am starting with a >proto-language with both short and long vowels, and I want to entirely get >rid of the length distinction by the time I get down to the modern >language, leaving the language with only short vowels (or maybe only long >ones if it doesn't matter.) There is a weight distinction in syllables in >the modern language, with syllables containing a coda being heavy for >purposes of moving the stress around. (This is not the same language as >the thread started out on, BTW. This one is Trehelo.) > >Isidora
Old Scandinavian, including Old Norse, had syllable codas with the following basic quantity patterns: V VC VCC V: V:C V:CC where VC/V is termed short, V:CC overlong and V:/VCC/V:C long. The quantity shift basically meant that short and overlong syllables were removed. This was done by turning VC into either VCC or V:C (in Icelandic only V:C), and V:CC into VCC, and the very rare V into V:. In the new pattern the only licit patterns are V: V:C and VCC, so that a syllable can have a short vowel only if this is followed by more than one consonant, which may be a geminate. This pattern is still preserved in Swedish, Norwegian, Icelandic and Faroese, while Danish has re-acquired VC by degemination. There are also dialects which have not undergone the quantity shift, notably in the North of Sweden and Norway and in Swedish Finland. /BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)

Reply

Isidora Zamora <isidora@...>