Re: Vocab #7
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Wednesday, May 15, 2002, 3:03 |
Aidans lü makhlamal gamez:
> 1. book
gefröls /gE"f*Yls/
> That book over there (yonder) is thicker than the one I'm using now.
Chí gefröls helkel la norhisel íe chí hengelsíb íe, chílít sí la
hengeftö hin sho, nöi.
chí - the [6th decl., aff., sing.]
gefröls - book [6th decl., aff., sing., nom.]
helkel - that [6th decl., aff., sing., nom.] (3rd person referent, hence "yon")
la - pres. aux
norhisel - thick [6th decl., aff., sing., nom.]
íe - more
chí - the [6th decl., aff., sing.]
hengelsíb - this (one) [6th decl., aff., sing., post.]
íe - than
chílít - which, that [6th decl., aff., sing., acc.]
sí - I [aff., nom.]
la - pres. aux
hengeftö - now
hin - use
sho - marks end of subordinate clause
nöi - be
> 2. desk
kfels /kfEls/
> I sat at my desk longer than the day has hours. (i.e. for more than 24
>hours)
Sí lé chí kfelsív síamna íe sauk kursaud pungemnö sebuteraud íe bözh.
lé - past aux.
kfelsív - desk [6th decl., aff., sing., loc.]
síamna - for a long time
sauk - indef. art. [2nd decl., aff., pl.] (not translated in English here)
kursaud - hour [2nd decl., aff., pl., post.]
pungemnö - twenty [2nd decl., aff., pl., post.]
sebuteraud - four (the compound could be written informally as "24eraud")
bözh - sit
> 3. study
esma-ul /Esma"ul/
> I've been studying with better students than I (am).
Sí lé sek frömarethsed zçalíkfoshköthed shut íe síb íe esma-ul.
sek - indef. art. [7th decl., aff., pl.] (not translated in English here)
frömarethsed - student [7th decl., aff., pl., post.]
zçaíkfoshköthed - good [7th decl., aff., pl., post.]
shut - with
síb - me [aff., post.]
> 4. finals / final examinations (also as sg.)
afstírs nérauzçar /af"sti*s ne*O"C<vcd>a*/
> I will do better on the final than him.
Sí lí chau afstírsaut nérauzçaraut shfé íe söböb íe dravnath.
lí - future aux.
chau - the [2nd decl., aff., sing.]
afstírsaut - exam [2nd decl., aff., sing., acc.]
nérauzçaraut - end of the period, final [2nd decl., aff., sing., acc.] (New)
(As in English, the expression "chau afstírsaut nérauzçaraut" could
be shortened by making the adj. a substantive: "chau nérauzçarsaut")
shfé - well
söböb - him [aff., post.]
dravnath - do, make
> 5. midterm(s) / midterm examination(s)
vanafstírs /vanaf"sti*s/ (New, from extant elements)
> I did worse on my midterm for this class than I've ever done before.
Sí lé chau vanafstírsaut chau amashírsaus hengeraus vebuta-u íe, gü
sí lö hengeveçö íe bzéngöi gvargön sho, dravnath.
vanafstírsaut - midterm [2nd decl., aff., sing., acc.]
amashírsaus - course, class [2nd decl., aff., sing., gen.]
hengeraus - this [2nd decl., aff., sing., gen.]
vebuta-u - badly
gü - that (as a subordinate conj.)
lö - perf. aux.
hengeveçö - so, thus, in this way
bzéngöi - ever
gvargön - be such
> 6. grade / score / marks
loigrebs /"lOIg*Ebs/ (New)
> I hope to get higher scores on the final exams than I did on the
>midterm exams.
Sí la chök loigrebsöch sölüböch íe chauk nérauzçarsaung, gü sí lé
hereçkeveçö íe chauk vanafstírsaung gvargön sho, ba ökfíkh ren.
chok - the [1st decl., aff., pl.]
loigrebsöch - score [1st decl., aff., pl., acc.]
sölüböch - high [1st decl., aff., pl., acc.]
chauk - the [2nd decl., aff., pl.]
nérauzçarsaung - final [2nd decl., aff., pl., gen]
hereçkeveçö - so, thus, in that way
vanafstírsaung - midterm [2nd decl., aff., pl., gen]
ba - connects two verbs
ökfíkh - receive
ren - hope
> 7. stress(ed): n. or adj.
ntailobs /n."taIlobs/ (New, from extant elements) (n.)
> I am more stressed than I thought I would be.
Sí la chö ntailobsöt ezgauböt íe, gü sí lés hengeveçö íe gvargönalöb
övaz sho, gölaikh.
chö - the [1st decl., aff., sing.]
ntailobsöt - stress, pressure [1st decl., aff., sing., acc.]
ezgauböt - much [ 1st decl., aff., sing., acc.]
lés - past aux. [reflexive mood]
gvargönalöb - being such
övaz - think, believe
gölaikh - suffer from
> 8. busy
rhöseb /"xRYsEb/ (well, something like that)
> I have been busier than ever lately.
Sí la rhöseb rhté kröné nöi.
rhöseb - busy [1st decl., aff., sing., nom]
rhté - more and more (...rhté...rhté : the more...the more...)
kröné - recently
> 9. write, compose (a paper, article, etc)
fuzh /fuZ/
> I have to write 678 papers by Tuesday.
Sí la sak dvönsach 678enach chö dalnebsöb vangkathé ba fuzh daikh.
sak - indef. art. [4th decl., aff., pl.] (not translated in English here)
dvönsach - composition, essay, paper [4th decl., aff., pl., acc.]
678enach - 678 [4th decl., aff., pl., acc.]
(read: rhalkashad zhöshemnö bésenach)
dalnebsöb - Tuesday [1st decl., aff., sing., post.]
vangkathé - by
daikh - have to
> 10. research
chfaul /tSfOl/
> I have never researched a topic longer than I have researched this one.
Fí lö fí njavöfsít síamna íe, gü sí lö chí hengelsít hengeveçö íe
chfaul sho, bzéngöi chfaul.
fí - I [neg., nom.]
fí - a/an [6th decl., neg., sing]
njavöfsít - topic, subject [6th decl., neg., sing., acc.] (New)
hengelsít - [6th decl., aff., sing., acc.]
> On a side note, I wonder if these have been useful to people? I mean,
>do people have requests for topics? Have I been too obtuse in my selections
>of subject matter?
They've been great so far, even the Monty Pythonesque rabid bunnies,
which, although culturally confounding to a Géarthçins, were entirely
translatable.
> Also, I may not do the exercises this summer (travelling), but will
>definitely resume once late August hits. Is this okay, or will people go
into withdrawal?
Well, I always have my lexicon to work on and other things to
translate in my study abound. Still, can we have a couple more fixes
before you take your leave?
Kou
Reply