Re: No plural morpheme
|From:||Gary Shannon <fiziwig@...>|
|Date:||Sunday, November 25, 2007, 9:57|
--- Eugene Oh <un.doing@...> wrote:
> 2007/11/25, Eric Christopherson <rakko@...>:
> > My favorite thing about -tachi is that,
> > when attached to a name, e.g. Taroo-tachi, it means "Taroo and others
> > (e.g. his family, friends, etc.)".
> More specifically, "the people who are with or associated with Taroo
> right now in at this time or in this context". (:
> I must say, it is one of the most inventive uses of the plural I've
> ever come across.
In other words, English: "Taroo et al".