R: Re: R: Re: R: cases
From: | Mangiat <mangiat@...> |
Date: | Friday, September 15, 2000, 16:36 |
Nik wrote:
> Mangiat wrote:
> > but my surname is typically Friulan (stressed on the last syllable,
> > obviously - /man'dZat/).
>
> Isn't there a verb _mangiare_, or something like that, meaning "to
> eat"? So, would Mangiat mean "Eaten"? I'm sure I'm way off, but that's
> what jumps out when I see your name. :-)
>
Yes, the verb 'mangiare' in Italian means 'to eat'. But my surname is not
Italian. It is a bad transcription grandpa's surname when he came to live
here in Lombardy. His originally surname was 'Mungiat', which, in a remote
dialect of spoken in the mountains of Western Friuli (i.e. my Friulian
dictionary gives it as Molgidor > dissinmilation > Mongiador > drop of the
last syllablecharacteristic of the peculiar dialect > Mongiat -ending
consonants are many times unvoiced in Northern Italian dialects) means
'milker, milkman'.
Anyway, Lombard for 'eaten' is 'mangiaa' /man'dZa:/ (being 'to eat' 'mangià'
/man'dZa/).
Luca