Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Sanskrit romanization (was: Yellowblue (was Re: Quest for colours: what's basic then?))

From:Racsko Tamas <tracsko@...>
Date:Saturday, May 1, 2004, 10:45
On 30 May 2004 Trebor Jung <treborjung@...> wrote:

> "http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwd_search.html" > On that page, the following list is given for the romanization system: > "a A i I u U R RR lR lRR e ai o au M H k kh g gh G c ch j jh J T Th D Dh > N t th d dh n p ph b bh m y r l v z S s h". What phonemes do these > letters and digraphs represent?
In my sources, the Tamil grapheme (phoneme?) set is the following: Pure vowels: /a/ = [V], /a:/, /e/, /e:/, /i/ = [i, 1], /i:/ = [i:, 1:], /o/, /o:/ /u/ = [u, M], /u:/; Diphtongues: /ai/ = [Vy], /au/ = [VU]; Endogenuous consonants: /4/, /j/, /J/, /k/ = [k, g, x, G, h], /l/, /l`/, /m/, /n/, /n`/, /n_d/, /N/, /p/ = [p, b, B], /r/ = /r, t, d/, /r\/, /t/ = [t_d, d_d, D], /t`/ = [t`, d`, r`], /tS/ = [tS, dZ, S, s], /v/ = [P]; Borrowed conconants: /dZ/, /h/, /s/, /s`/. According to the above my _guess_ for the romanization is the following: - Capital vowels denote long vowels (usually transcribed by macron- above) - R is [r] (usually transcribed by r-macron-below); RR is [rr] = [tt, tr], e.g. kuRRam 'error' - r is [4] (usually transcribed by unaccented r); - lR is [r\] (usu. l-macron-below, r-dot-below or z-dot-below); lRR the same geminated - M is [n_d] - H is [x] - G is [G] - c is [tS], ch is [tS_h] - j is [dZ], jh is [dZ_h] - J is [J] - N is [n`] - T is [t`], Th is [t`_h] - D is [d`], Dh is [d`_h] - S is [s`] - y is [j] I don't find the romanization for [l`]. And maybe I've made some mistakes.
> Why are capital letters used even if the lowercase letters are still > available?
They stands for accented characters. It causes less difficulties in reading and searching in headwords when original graphemes (or phonemes) are represented by a single character not with digraphs or trigraphs. I present a Hungarian example for the difficulties (I know better this language as Tamil ;)): the phoneme /Z/ is represented by digraph "zs". But in word "község" this digrpah reprezent two separate sounds /zS/ (pronounced assimilated as [s:]) because there's a morpheme boundary in the word "köz.ség" 'commun.ity (village, small town)'.