Re: new Klingon spelling
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Sunday, January 4, 2004, 15:26 |
On Sun, Jan 04, 2004 at 01:33:19PM +0000, Joe wrote:
> >To me, it sounds pretentious/snobbish - and in many cases is
> >incomprehensible - when, in the middle of normal unaccented idiomatic
> >English, someone (<koff>Trebek</koff>) breaks into another language's
> >phonology just to pronounce the name of a country where that language
> >is spoken. I have the same reaction to [hA'wAj?i], which amounts to
> >bragging that the speaker has actually visited that island paradise,
> >unlike the boorish Ugly Mainlander listener who pronounces it without
> >the glottal stop, tsk.
>
> What if your dialect contains the glottal stop? Is it allowed then?
Most dialects of English contain the glottal stop; for instance,
I have it in "button". But the standard American pronunciation of
"Hawaii" doesn't include it, even though the native Hawai'ian pronunciation
does.
I dunno; to me, it just smacks of showing off. I mean, I speak
Spanish, but I still order a [br\='idoU] rather than a [bur:'ito] at Taco
Bell. :)
-Mark