Re: USAGE : English past tense and participle in -et
From: | Costentin Cornomorus <elemtilas@...> |
Date: | Sunday, December 28, 2003, 3:01 |
--- Tim May <butsuri@...>
wrote:
> I wonder, though, why "afew" and "alittle"
> aren't being suggested,
> when "few" and "little" are even less nounlike
> than "lot".
I thought I had, when this was about intensives
and not quantifiers. I like him alittle = I like
him very little. Vs. I like him a little = I like
him somewhat. That sort of thing.
Padraic.
=====
la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke 'l andrext ben trasfu.
--
Ill Bethisad --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad>
Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>
.