Re: describing names
From: | Dennis Paul Himes <himes@...> |
Date: | Tuesday, August 6, 2002, 2:58 |
> From: Majken <blueelkgirl@...>
>
> 1. Her name is Mary
> 2. Her name is beautiful
>
> The first sentence tells me her name, while the second
> only describes it. But the only difference is the last
> word. There is no way to be sure that she isn't called
> Beautiful, except that is an unusual name. How do
> other languages solve this problem?
In Gladilatian every sentence is a copula, but between noun phrases, so
the adjective would have to be nominalized. The first sentence is:
Fetsnau hfena Emery.
_Fetsnau_ is "of hers" (more literally "with respect to the sentient
being" (fet+sna+u)), _hfena_ is "name", and _Emery_ is how Gladilatian
mangles "Mary". The second sentence is:
Fetsnau hfena nru.
_Nr_ is "beautiful" and _u_ is the nominalizing suffix, so _nru_ is
"beautiful thing".
"Her name is Beautiful." would be:
Fetsnau hfena Nruop.
_Op_ turns a common noun into a proper noun, similar to capitalization
in English. (The capitalization of _Nruop_ is just a feature of the trans-
literation of the Gladilatian into the Roman alphabet; it's not something
marked in Gladilatian glyphs.)
Similarly, "Her name is Beauty." would be:
Fetsnau hfena Nrotop.
_Ot_ is the abstractor, turning _nr_, "beautiful", into _nrot_,
"beauty".
Shameless plug: The adjective _nr_ appears in my novella "A Diamond
Found on Paradise" (http://home.cshore.com/himes/dennis/diamond.htm) in the
passage:
The next question she understood from the Gladilatian before she read
the translation. "_Nynr_napu?_", "Are you beautiful?"
_Nynr_napu_ is informal Gladilatian, and not a complete sentence. _Ny_
marks the question, and _napu_ is "you". A more formal way to say this
would be _Napu_nynru_?
===========================================================================
Dennis Paul Himes <> himes@cshore.com
http://home.cshore.com/himes/dennis.htm
Gladilatian page: http://home.cshore.com/himes/glad/lang.htm
Disclaimer: "True, I talk of dreams; which are the children of an idle
brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance as
the air." - Romeo & Juliet, Act I Scene iv Verse 96-99