Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ethical Dative, was Re: Polysynthetic Languages

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Monday, September 29, 2003, 5:52
John Cowan wrote:

>David Barrow scripsit: > > > >>"He that kills me some six or seven dozens of Scots before breakfast" >> >>To me above dative and the one in the Spanish "El nene no me come la >>comida" is more than parenthical. It conveys the idea of 'you do it for >>me as a favour even if you are not keen on doing it for your own sake' >> >> > >I think that's a poor example. Better is Casca's from "Julius Caesar": > > Marry, before he [i.e. Caesar] fell down, when he perceived > the common herd was glad he refused the crown, he plucked me > [eth. dat.] ope[n] his doublet and offered them his throat > to cut. > >This plainly does not mean that Caesar plucked open his doublet >*for Casca*, but rather that he feels himself relevant to the action. >
Relevant in what sense? I meant that to me* the ethical dative has more than simply a parenthetical 'I wonder' sense that Fowler's says it has. In the sentences I gave I interpret it as the speaker feeling the people involved are doing him a favour . In other situations it could be interpreted as other than doing the speaker a favour but with the speaker having an interest that is not simply the 'I wonder' of Fowler's *emphasis on 'to me' my interpretation of course could be completely wrong David Barrow