Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ethical Dative, was Re: Polysynthetic Languages

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Monday, September 29, 2003, 3:37
Doug Dee wrote:

>In a message dated 9/28/2003 7:48:47 PM Eastern Daylight Time, cinga@GMX.NET >writes: > > > > >>So what does the "ethical" mean here? >> >> > > > >Apparently, that's a hard question. > >Here's the ask-a-linguist discussion of it: > >http://www.linguistlist.org/~ask-ling/archive-1998.4/msg00149.html > >where Larry Trask makes a tentative suggestion. > >Doug >
Fowler's Modern English Usage says it means emotional or expressive and is a way a speaker introduces himself into an action of which he has no more than indirect interest. Fowler equates it to a parenthetical 'I wonder' and was once present in English: "He that kills me some six or seven dozens of Scots before breakfast" To me above dative and the one in the Spanish "El nene no me come la comida" is more than parenthical. It conveys the idea of 'you do it for me as a favour even if you are not keen on doing it for your own sake' David Barrow

Replies

Tristan McLeay <zsau@...>
John Cowan <cowan@...>
Joe <joe@...>