Re: Gender
From: | charles <catty@...> |
Date: | Tuesday, October 27, 1998, 21:03 |
On Tue, 27 Oct 1998, Mathias M. Lassailly wrote:
> I do love English language, but sometime I wish I could speak a common,
> genuine, easy Latin language with fellow Latin people instead of jabbering
> out Latenglish. A question of feeling and identity. Main obstacles :
> colloquialisms of prepositions like 'de', 'a', 'por', etc., subjunctive and
> inane, misleading, or at best vague, verbal prefixes, absence of precise
> rules for deriving and compounding vocabulary, etc. etc. Yes, I know
> Occidentale and Esperanto et alia but 'je persiste et signe'. Another Lingua
> Franca, please ;-)
> For instance, why not fix a precise meaning to the prefixes like ad-, ob-, in-,
> par-, de- and add the various local offshoots for even more precision : par-
> + per- + por-; inter- + entre-; de- + des-; in- + en-; etc.
> Or even use each of the various local offshoots of perfect and imperfect stems
> with a very precise meaning as English successfully does : press- + print- +
> prim-; dev- + deb-; frig- + freg- + froid- etc.
> Or/and source back to Latin, our Mother Tongue pruned of cases and stuff ?
Interlingua de IALA, a lot like Spanish ...
http://www.interlingua.org/
http://www.geocities.com/Athens/Academy/8468/
http://www.interlingua.com/
Other projects ...
http://www.geocities.com/Athens/Olympus/2948/
http://www.geocities.com/ResearchTriangle/8420/
http://www.geocities.com/Athens/3150/latinomoderne.html