Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Languages divided by politics and religion

From:Jonathan Chang <zhang2323@...>
Date:Thursday, May 25, 2000, 7:07
In a message dated 2000/05/25 04:15:20 AM, DaW.  (P.S. You can call me Danny
;) wrote:

>Oh yeah, SIL lists pidgins and creoles too I think. You could split some >major hairs on these. The name "Police Motu" for some reason struck my >fancy. (You know, Hawai'i, the American State, has two official languages: >English and Hawaiian. But WHICH Hawaiian? The true Remote East Polynesian >language Olelo Hawai'i or Hawaiian Pidgin?) >
Police Motu (= Polis Motu, Hiri Motu), localized pidgin in Port Moresby area of PNG =).... both "Hawai'ians" IMHO; I am all for linguistic "ecology" & diversity... anything to slow the imperialistic goosestep of Globalist Pop Culture English ;)
>Whoops, another form of English is spoken in Singapore and maybe Taiwan and >PRC as well. It's the CPE you mentioned. >
nope CPE is separate from & distinct from Singlish (CPE is _Ham Soi_). & the Taiwanese English is more of a jargon around the tourist trade & foreign student circles (it may have a chance to develop into a full-fledge pidgin in the next decade or less due to foreign student factors & increased tourism - a good laboratory for anyone interested in doing pidgin language research).
>Another question comes to mind -- could one consider a creole or pidgin >another form or even dialect of the "pure" language?
I wouldn't. Neither do a lotta pidgin & creole scholars.
><SNIP> what I think is called "African-American English" or "Black
Vernacular >Englsh" (which was >once called Ebonics). (The last is definitely an ethnolect of >American English, not a pidgin or creole). I agree with you that "ghetto talk" (tha's what I heard it call'd in Houston TX; also "Ward Talk" after the fact that Houston has wards, not "ghettoes") is an ethnolect. & one of the best examples of an ethnolect.
>I'd list them in the chart with a footnote marking >them as whatever type of pidgin/creole the language is. >But how would you classify Papiamentu? >
Papiamentu (also Papiamento) = Spanish-lexifier creole (according to Arends, Muysken, & Smith, 1995); mixed Spanish/Portuguese creole with extensive Dutch & English influence on current lexicon.
>> this of course puts more of a burden on the researcher(s) & printer, >>but >>reduces some of the confusion IMHO due to the proliferation of language >>names... till we can all agree to use the most common native names, i.e. >>Ham >>Soi, Tok Pisin, etc.. > >Researchers obsess with details; they can handle the burden. I myself would >be pretty specific with describing languages. Saying something like >Croatian Serbo-Croatian or Hindi Hindustani would be a bit silly though. >
Croatian Serbo-Croatian = Russo-Croatian =} hehe Hindi Hindustani = Hindistani *gigglefit* zHANg