Re: CHAT: Pater Noster in Skuodian
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Wednesday, May 15, 2002, 3:44 |
In a message dated 05/14/2002 10.50.19 AM, pavel_iosad@MAIL.RU writes:
>> <SNiP of wonderful presentation of Skuodian>
>
>:-) <bLuSH> (did I get it right? :-))
As far as I am concerned, yep-yep... you did good (I don't know about
_right_ tho'... :)
>> >O uotet'ie nooso millo uo niesieho jesi
>> >
>> >O Father:VOC our:MASC.SG. Which:MASC:SG in heaven:LOC:PL be:2SG
>>
>> <sNiP>
>>
>> intriguing Latinate niceness. it looks plausible/possible.
>
>:-)
It is so nice that I am including it again in this email so I can just
look at it over and over again (despite it's "Christian origins" ;) but I
guess it's part-&-parcel of the conculture as well *gigglabyte*)
>> How would _Ars imitatur Naturam in sua operatione_ read in Skuodian?
>> Something like: arz imiitoo Natoora uo sooa operasinie... eh 0_o?
>
>If a Skuodian were to say in Latin with his native phonotactics... (Cool
>eh?), that'd go as
>
>Aarso imitaaturo Natuuramo ino sua opierat'ioone :-)
>
>I'll figure how to _actually_ say it in Skuodian :-) Not right now, tho'
::stops holding breath waiting for tasty Skuodian tidbits, gasps for much
needed air:: You mean I can breathe? ;)
Hanuman Zhang {HANoomaan JAHng} /'hanuma~n dZahN/
~§~
_Ars imitatur Naturam in sua operatione._ <from Latin> = "Art is the
imitation of Nature in her manner of operation." " The most beautiful order
is a heap of sweepings piled up at random." ~ Heraclitus, c. 500 BCE
~§~ jinsei to iu mono wa, kinchou na geijyutsu to ieru deshou ~§~
<from Japanese> = lit. "one can probably say that 'life' is a precious
artform")
Reply