|From:||Garth Wallace <gwalla@...>|
|Date:||Thursday, June 24, 2004, 22:43|
Ray Brown wrote:
Probably because the first syllable is stressed in English. I think
native Japanese speakers tend to interpret stress accent as vowel
length, rather than as the equivalent to their pitch accent.
> On Wednesday, June 23, 2004, at 11:00 , Tim May wrote:
>> I don't believe "mora" is a native Japanese word, although
>> people learning Japanese often assume this (certainly I did).
>> Evidence for this:
>> The _Japanese_ Wikipedia entry for mora a) spells the word in katakana,
>> and b) says it's from Latin. (Note that in Japanese the first
>> syllable is long).
> Interesting - in the original Latin both syllables were monomoraic. I'm
> sure, however, the Japanese borrowed it via English.