Re: reading (was French and German (jara: An introduction))
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Tuesday, June 10, 2003, 19:32 |
In a message dated 2003:06:09 02:44:40 PM, Mathias (takatunu@FREE.FR) writes:
>"One man's feast is another man's poison."
>
>In Pisina-Pirunga:
>
>Kutasu yu kitari kumata a takusa kitari kuwanungu.
>
>Meat of person certain is poison person un-same.
>
>"One man's meat is another man's poison."
>
>(pun on kutasu/takusa)
::claps hands:: Delightful. Bravo... I like that pun.
Besides toooo much red meat _is_ poison!
"Excess is excrement. Excrement retained in the body is poison." - Ursula
Le Guin
---
Hanuman Zhang, MangaLanger
Language[s] change[s]: vowels shift, phonologies crash-&-burn, grammars
leak, morpho-syntactics implode, lexico-semantics mutate, lexicons explode,
orthographies reform, typographies blip-&-beep, slang flashes, stylistics
warp... linguistic (R)evolutions mark each-&-every quantum leap...
"Some Languages Are Crushed to Powder but Rise Again as New Ones" -
title of a chapter on pidgins and creoles, John McWhorter,
_The Power of Babel: A Natural History of Language_
= ! gw3rraa leg0set kaakaa! ! riis3rvaa, saaIlvaa, riikuu, sk0paa-g0mii aen
riizijkl0! =
(Fight Linguistic Waste! Save, Salvage, Recover, Scavenge and Recycle!)