Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Some or any

From:Dan Sulani <dnsulani@...>
Date:Monday, May 27, 2002, 16:04
On 26 May, Steg Belsky wrote:

<snip>

> "something" in Hebrew is |mashehu|, which roughly translates literally as > "that which it is".
Agreed. Dan would know better, but i think i'd use another
> smashed-together compound, |eizeshehu|, for "any"... |eizeshehu davar| > "whichever it is thing" for "anything"... but that could just be an > anglicism.
I don't think that I personally would use |ezeshehu| in the sense of "any". IME it carries more the sense of "some-kind-of". As it happens, shortly after reading Steg's post during a break at work, I found myself discussing a person's medical treatment with a native Hebrew speaker. The speaker hadn't wanted to disclose (or didn't know) the exact substances being used, and so said something about "|ezoshehi trufa|" = some kind of medicine. (|ezoshehi| is in the feminine form because |trufa|, medicine, is feminine.) One might get away with using |ezeshehu davar| as "anything" in the sense of "What do you want on your pizza? Oh, anything!" but in this case, I'd probably use |ma she yesh| = what which there-is. FWIW, my English-Hebrew dictionary lists |ezeshehu| as one translation of "any" and goes on to list 9 examples of English uses of "any" and their translations into Hebrew, and _none_ of them include the word |ezeshehu|! ObConlang: ( Note: r = [r], r` = [R], g~ = [N]. ) rtemmu has a list of prefixes: we- = question tr`ko- = any r`ko- = every br`ko- = some g~am- = none (lack of) rbug~- = subjectively yes, objectively no g~ubr- = objectively yes, subjectively no g~ag~u- = not objectively nor subjectively these are commonly joined to the words ris = location rtun = person rbihn = reason br` = selection shye = existence xdil = procedure resulting in the words for "where" ( question-location, etc.), everywhere, everyone, always, never, sometime, anyone, etc. In addition to the 6 words listed above, the prefixes may be prefixed to any content-word. For example: shpiti = the process of raining. weshpiti = questionable rain (is this stuff comining down hard enough to qualify as "rain"? ) tr`koshpiti = any-rain r`koshpiti = every-rain br`koshpiti = some-rain g~amshpiti = drought rbug~shpiti = imaginary rain g~ubrshpiti = the world may be wet, but I don't feel a thing! (I'm in love! ;-) ) g~ag~ushpiti = a drought so severe that I can't even comprehend it! And so on. Dan Sulani ----------------------------------------------------------- likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a A word is an awesome thing.