Re: Some or any
From: | Dan Sulani <dnsulani@...> |
Date: | Monday, May 27, 2002, 16:04 |
On 26 May, Steg Belsky wrote:
<snip>
> "something" in Hebrew is |mashehu|, which roughly translates literally as
> "that which it is".
Agreed.
Dan would know better, but i think i'd use another
> smashed-together compound, |eizeshehu|, for "any"... |eizeshehu davar|
> "whichever it is thing" for "anything"... but that could just be an
> anglicism.
I don't think that I personally would use |ezeshehu| in the sense of
"any". IME it carries more the sense of "some-kind-of".
As it happens, shortly after reading Steg's post during a break
at work, I found myself discussing a person's medical treatment
with a native Hebrew speaker. The speaker hadn't wanted to
disclose (or didn't know) the exact substances being used, and
so said something about "|ezoshehi trufa|" = some kind of medicine.
(|ezoshehi| is in the feminine form because |trufa|, medicine, is feminine.)
One might get away with using |ezeshehu davar| as "anything" in
the sense of "What do you want on your pizza? Oh, anything!"
but in this case, I'd probably use |ma she yesh| = what which there-is.
FWIW, my English-Hebrew dictionary lists |ezeshehu| as one translation
of "any" and goes on to list 9 examples of English uses of "any"
and their translations into Hebrew, and _none_ of them
include the word |ezeshehu|!
ObConlang:
( Note: r = [r], r` = [R], g~ = [N]. )
rtemmu has a list of prefixes:
we- = question
tr`ko- = any
r`ko- = every
br`ko- = some
g~am- = none (lack of)
rbug~- = subjectively yes, objectively no
g~ubr- = objectively yes, subjectively no
g~ag~u- = not objectively nor subjectively
these are commonly joined to the words
ris = location
rtun = person
rbihn = reason
br` = selection
shye = existence
xdil = procedure
resulting in the words for "where" ( question-location, etc.),
everywhere, everyone, always, never, sometime, anyone, etc.
In addition to the 6 words listed above,
the prefixes may be prefixed to any content-word.
For example: shpiti = the process of raining.
weshpiti = questionable rain (is this stuff comining down
hard enough to qualify as "rain"? )
tr`koshpiti = any-rain
r`koshpiti = every-rain
br`koshpiti = some-rain
g~amshpiti = drought
rbug~shpiti = imaginary rain
g~ubrshpiti = the world may be wet, but
I don't feel a thing!
(I'm in love! ;-) )
g~ag~ushpiti = a drought so severe that
I can't even comprehend it!
And so on.
Dan Sulani
-----------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a
A word is an awesome thing.