Re: Cambria
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Sunday, April 9, 2000, 8:26 |
Am 04/08 01:39 Eric Christopherson yscrifef:
> >Hmmm. Comroig(idd)ar?
>
> Whence the -idd-?
>
> I know that Greek used (uses?) -izo for verbs such as "to be
> [ethnicity]"/"to become [ethnicity]." Could that be borrowed, perhaps a
> learned borrowing? Or maybe a reflex of Latin -ficare?
>
-idd-ar is the form that -izo is adopted into Brithenig. It's exactly
the same morpheme.
> >Es-gw'll pobl ke ddisent ke nu mhoderewn rhen a gomroigiddar?
>
> "Are you the people who say that we could not Cambricize?"?
>
Got it in one, although ddisent is past definate unless I got that form
wrong. I did it off the top of my head, basing on the memory of an
example in an old Guiness book of records on long words in agglutinating
languages. If I remember correctly the original was in Turkish and was
"Are you the people who said that we were incapable of
Czechoslovakianising?"
> Interesting -- I thought that the first word would be *Hes-gw but I guess
> the h only comes into play AFTER gw. Makes sense.
>
That happens all the time in Brithenig.
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz
The sacred writers have clothed God in a human form, like gleaming
amber or fire, and have spoken of its eyes, and ears, and hair, and
face, and hands, and wings, and pinions, and arms, and back, and feet.
- The Divine Names, 1.8