Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Politeness in conlangs

From:Matthew Kehrt <matrix14@...>
Date:Thursday, June 10, 1999, 1:45
In Eviendadil, my conlang, I have a suffix, -adil, for
formallity.  Its actually a modification af the plural, -il.  -il
actually, in cases changes a word's meaning.  i.e.

Saran edorir, I greet you,

becomes

Saranadil edorir, I salute you(formal).

Saran edorir,
Matthew

P.S.  In a strange irregualar case, Eviendadil means the High Tongue
(traditional translation.)  Eviend can mean speech, debate, poetry,
literature, or writing, though not hand signals or any other forms of
communications besides oral and written.


Barry Garcia wrote:
> > Reading the discusssion about politeness prefixes, i am wondering, how > does everyone here handle them in your languages? In Sakatda Ka Kadomo > there is a familiar you (umi) and a formal > you (ami). For you all, they use the pronoun for "they" > > ____________________________________________________________________ > > "Bailando en el fuego con un gran deseo" - India > > ____________________________________________________________________