CHAT: Spanglish aka US Spanish aka "Texan" (Re: CHAT: Subtitles (was: Re: Proto-Romance))
From: | Danny Wier <dawiertx@...> |
Date: | Friday, March 26, 2004, 10:46 |
From: "Barry Garcia" <barry_garcia@...>
> I've heard a couple of people from the spanglish speaking areas of texas
> say they were speaking Spanish. What killed me was when one of them said
> "Hasta la bye bye" Agh.
>
> Anyway, the most used example of Spanglish discussed in my classes is the
> classic:
>
> Puche los breques! - Push the breaks!
>
> or
>
> Wacha el carro - Wash the Car
More examples:
http://members.tripod.com/~nelson_g/spanglish.html (la página está en
español -- ¡PELIGRO! Tripod, muchos popups)
Este idioma is beginning to resemble Esperanto in a lot of ways. A Romance
language with random English words thrown in. A similar case could be made
for Cajun French.
When I was in Dallas in the early early morning yesterday, I thought of
writing (for fun) a Texan-English-Spanish dictionary. But this was more for
localisms like "yup", "y'all", "jeet" (< "did you eat") and "sumbitch".